About Me

奥田 教介
(おくだ きょうすけ)
Kyosuke Okuda
1994年生まれ、千葉県習志野市出身。
2025年に千葉大学 理学部 物理学科を卒業。
2017年頃よりオートバイレーサーとして全日本選手権に参戦。その活動の中で、自身のWebサイトやポスター、参戦報告書などを手がける必要があり、**「伝えるためのデザイン」**を独学で学び始めました。
競技活動を通して、「限られた時間・予算の中で、いかに分かりやすく情報を届けるか」という視点を大切にしながら、Web制作やデザイン、情報整理の経験を積んできました。
現在は、Webサイト制作に加え、GoogleスプレッドシートとGASを活用した予約管理・業務自動化など、運用まで見据えた仕組みづくりを行っています。
個人事業主の方から小さな企業まで、規模を問わず「使いやすく、続けやすい」Webと仕組みのご相談に対応しています。
Born in 1994 in Narashino City, Chiba, Japan.
Graduated from the Department of Physics, Faculty of Science, Chiba University in 2025.
Around 2017, while competing as a motorcycle racer in the All Japan Championship, I began designing my own website, posters, and race reports,
which led me to independently study design with a focus on clear communication.
Currently, I provide web design and development services, as well as workflow automation using Google Sheets and Google Apps Script.
I support both individuals and small businesses in creating practical, easy-to-manage systems.
My Skills
Web Design / No-code Development
-
Wix を中心とした Webサイト新規制作
-
既存Webサイトの 修正・改善
-
レスポンシブ設計(PC / タブレット / スマートフォン)
-
構成・情報設計から考える 導線設計
-
コンテンツ量や運用を考慮した 更新しやすい設計
-
New website development using Wix and no-code tools
-
Website updates, improvements, and redesigns for existing sites
-
Responsive design for desktop, tablet, and mobile devices
-
Information architecture and user flow design based on content structure
-
Designing websites that are easy to update and maintain over time
Automation / System Design
-
Googleフォームとスプレッドシートの連携
-
予約管理システムの設計および構築
-
フォーム回答の自動整理
-
メールの自動送信(受付通知や一斉送信など)
-
管理表および一覧表の自動生成
-
Googleカレンダーへの予定自動反映
-
業務フローを整理した自動化設計
-
運用後の修正および改善を前提とした構築
-
Integration of Google Forms and Google Sheets
-
Design and development of reservation management systems
-
Automated organization and processing of form responses
-
Automated email sending (confirmation emails, notifications, bulk emails)
-
Automatic generation of management tables and lists
-
Automatic scheduling and synchronization with Google Calendar
-
Workflow automation based on organized business processes
-
System design with post-launch maintenance and improvements in mind
Graphic Design / Visual Content
-
WebおよびSNS用のバナー制作
-
ポスターやフライヤーなどの印刷物デザイン
-
報告書やパンフレット等の冊子デザイン
-
プレゼン資料や説明資料等のデザイン
-
Instagram等SNS向け告知画像の制作
-
Premiere Proを使用した動画編集
-
既存動画へのAI音声追加編集
-
Banner design for websites and social media platforms
-
Design of printed materials such as posters and flyers
-
Booklet and brochure design including reports and pamphlets
-
Design of presentation and explanatory documents
-
Creation of promotional images for Instagram and other social platforms
-
Video editing using Adobe Premiere Pro
-
Adding AI-generated voice narration to existing videos
Language / Translation
-
英語 → 日本語 翻訳(Webサイト/資料)
-
海外サービスなどのドキュメント翻訳
-
英語UIおよび設定画面の内容理解
-
動画および音声コンテンツの日本語テキスト化
-
Translation from English to Japanese (websites, documents)
-
Translation of documentation for overseas services and tools
-
Understanding and localization support for English user interfaces and settings
-
Transcription and Japanese text creation for video and audio content
Like
趣味はバイクとTVゲーム。
できないことがあると、できるようになるまで試行錯誤を繰り返してしまうタイプです。
少し負けず嫌いなところがあり、その性格は仕事にも表れていると思います。
Web制作や自動化でも、「分からない」「うまくいかない」で終わらせず、仕組みとしてきちんと動くところまで向き合うことを大切にしています。
他にも料理、猫好きです。
My hobbies are riding motorcycles and playing video games.
When I come across something I can’t do, I tend to keep experimenting and trying until I can do it properly.
I’m a bit competitive by nature, and I believe that mindset is reflected in my work as well.
In web development and automation, I don’t stop at “I don’t know” or “it doesn’t work.”
I make it a priority to keep working on things until they function reliably as a complete system.
I also enjoy cooking and I’m a big cat lover.
ご自身のWebサイト制作、業務自動化、デザインなどのご相談は以下のサービスページからご確認いただけます。
ぜひ、あなたに合ったサポート内容をご覧ください。
For details on the services I provide — including web development, automation, and design — please visit my Services page.
I hope you find the support that matches your needs.